Wenn die Sonne erwacht in den Bergen
Wenn die Sonne erwacht in den Bergen
Und der Mond sagt der Erde "Goodbye"
Fliehen die Schatten der Nacht vor dem Morgen
Neues Licht macht die Welt wieder frei
Gedanken von mir, die trägt der Wind zu dir
Was er dir erzählt, wirst du versteh'n
Ja, wenn die Sonne erwacht in den Bergen
Wünsch ich mir, sie soll nie mehr untergehen
Now, let's all try it in English
Now, when the sun says: "Good day" (now, when the sun says: "Good day")
To the mountains (to the mountains)
And the night says: "Hello" (and the night says: "Hello")
To the dawn (to the dawn)
I'm alone with my dreams (I'm alone with my dreams)
On the hilltop (on the hilltop)
I can still hear your voice (I can still hear your voice)
Though you're gone (though you're gone)
I hear from my door (I hear from my door)
The love song through the wind (the love song through the wind)
It brings back sweet memories of you (it brings back sweet memories of you)
Thank you! Danke schön
Now, when the sun says: "Good day" to the mountains
I'm alone, dreaming only of you
Now let's all try it in French
Quand le soleil dit: "Bonjour" (quand le soleil dit: "Bonjour")
Aux montagnes (aux montagnes)
Et quand la nuit rencontre le jour (et quand la nuit rencontre le jour)
Je suis seul avec mes rêves (je suis seul avec mes rêves)
Sur la montagne (sur la montagne)
Une voix me rappelle toujours (une voix me rappelle toujours)
Les contes qui m'apporta la chanson du vent (les contes qui m'apporta la chanson du vent)
Rappelle les souvenirs de toi (rappelle les souvenirs de toi)
Merci beaucoup! Thanks a lot! Dankeschön
Now, when the sun says "Good day" to the mountains
I'm alone, dreaming only of you
Und der Mond sagt der Erde "Goodbye"
Fliehen die Schatten der Nacht vor dem Morgen
Neues Licht macht die Welt wieder frei
Gedanken von mir, die trägt der Wind zu dir
Was er dir erzählt, wirst du versteh'n
Ja, wenn die Sonne erwacht in den Bergen
Wünsch ich mir, sie soll nie mehr untergehen
Now, let's all try it in English
Now, when the sun says: "Good day" (now, when the sun says: "Good day")
To the mountains (to the mountains)
And the night says: "Hello" (and the night says: "Hello")
To the dawn (to the dawn)
I'm alone with my dreams (I'm alone with my dreams)
On the hilltop (on the hilltop)
I can still hear your voice (I can still hear your voice)
Though you're gone (though you're gone)
I hear from my door (I hear from my door)
The love song through the wind (the love song through the wind)
It brings back sweet memories of you (it brings back sweet memories of you)
Thank you! Danke schön
Now, when the sun says: "Good day" to the mountains
I'm alone, dreaming only of you
Now let's all try it in French
Quand le soleil dit: "Bonjour" (quand le soleil dit: "Bonjour")
Aux montagnes (aux montagnes)
Et quand la nuit rencontre le jour (et quand la nuit rencontre le jour)
Je suis seul avec mes rêves (je suis seul avec mes rêves)
Sur la montagne (sur la montagne)
Une voix me rappelle toujours (une voix me rappelle toujours)
Les contes qui m'apporta la chanson du vent (les contes qui m'apporta la chanson du vent)
Rappelle les souvenirs de toi (rappelle les souvenirs de toi)
Merci beaucoup! Thanks a lot! Dankeschön
Now, when the sun says "Good day" to the mountains
I'm alone, dreaming only of you
Credits
Writer(s): Harry Pease, Larry Vincent, Lucille Starr, Stephan Lego
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.