La Fiera Di San Lazzaro - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
Una bolognese me la fate fare? E anche questa è una canzone ecologica.
Esisteva in quel di San Lazzaro di Savena, vicino a Bologna, una fiera mercato molti anni fa,
di prodotti ortofrutticoli. A quei tempi così belli e felici eccetera non esisteva il denaro
e ogni scambio avveniva in natura. E... uno andava là con queste cose, si scambiava e tornava a casa contento, no?
La canzone nella fattispecie narra la storia di un giovinetto che va là, con due piccioni da vendere,
scambia i due piccioni con la giovinetta con quello che ne segue...
'A san sté a la Fiera di S. Làsaro, oilì, oilà,
'a san sté a la Fiera di S. Làsaro, oilì, oilà,
a' i' ò cumpré du' béi pisòn, com' eren béii, com' eren bòn,
a' i' ò cumpré du' béi pisòn, com' eren béii, com' eren bòn
Molto facile: dice "Sono stato alla fiera di San Lazzaro oilì, oilà, ho comperato due bei piccioni,
com' erano belli, com' erano buoni!"
La selta fòra 'na ragassòla, oilì, oilà,
Cioè balza una giovinetta
la selta fòra 'na ragassòla, oilì, oilà...
"Ma c'sa vliv pi 'du pisòn?", com' eren béii, com' eren bòn,
"ma c'sa vliv pi 'du pisòn?", com' eren béii, com' eren bòn...
"Cosa volete per i due piccioni?" domanda la ragazza. E il giovine che non sa cosa volere...
cioè probabilmente il piccione era merce proibita che non poteva essere scambiata in pubblico,
difatti i giovani se la scambiano nascostamente
'A l'a purté dentr'a una pòrta, oilì, oilà,
la portai dentro a una porta, oilì, oilà,
sò la stanèla, zò i bragòn, com' eren béii, com' eren bòn,
sò la stanèla, zò i bragòn, com' eren béii, com' eren bòn...
Cioè, mi dispiace che voi non abbiate capito, probabilmente: è una danza, una... una danza rituale,
fallica, molto antica. "Su la sottana, giù le braghe" dice... la canzone.
C'è questo bel movimento così no, "tac tac". Mentre i giovini sono lì che si scambiano il piccione...
compare il terzo incomodo, il voieur, che poi è una voies: che è una laida vecchiaccia.
La sélta fòra 'na brèda v'sciassa, oilì, oilà.
sélta fòra 'na brèda v'sciassa, oilì, oilà
"Ma c'sa fé 'du spurcassciòn, com' eren béii, com' eren bòn,
ma c'sa fé 'du spurcassciòn, com' eren béii, com' eren bòn..."
Molto meravigliata la vecchia, dice: "cosa fate, sporcaccioni!?".
Il giovane sorpreso in questa... (il pubblico suggerisce "fragranza") esatto, batte tutti i...
cioè... dicevo ultimamamente che a Monaco non è ancora prevista come.
come specialità olimpionica l' arcitura della fessa... Sono tre secondi e due... zip!
E' un lampo! Velocissimo. Tre secondi e due decimi. E dice la prima cosa che gli passa per la testa:
Siamo qui che giochiamo alla merla oilì, oilà,
siamo qui che giochiamo alla merla oil...
Ma la vecchia non si fa ingannare da queste cose, la vecchia... eh eh, dice "ragazzo mio, io ai miei eh!".
Dice "voi non state giocando alla merla, buffoncelli! Altro gioco..."
"Seh, la merla i mi cojon com' eren béii, com' eren bòn,
seh, la merla i mi cojon com' eren béii, com' eren bòn..."
Questo stacco della lingua m... i mi ... "Cojon, seh la merla i mi cojon" vuol dire "Sì la merla i miei quaglioni"
... I quaglioni sono delle quaglie... La vecchia dice "Sì, la merla i miei quaglioni...", no? Sii...
Poi la vecchia ricorda, col Leopardi "Le rimembranze" dicevamo, vero?
"Anca mè, quand'a l'era giuv'nassa, oilì, oi...
Quando ero giovinazza, no?
anca mè, quand'a l'era giuv'nassa, oilì, oilà...
A' n'ò ciapé di bi pzulon, com' eren béii, com' eren bòn
A' n'ò ciapé di bi pzulon, com' eren béii, com' eren bòn..."
Cioè "ne ho presi dei pezzoloni..." Ora, si ignora esattamente cosa sia il pezzolone.
Il pezzolone potrebbe essere... vedi tu, un sacerdote di questo culto piccionico che esisteva a San Lazzaro.
Oppure, pare però da alcuni studi più recenti che il pezzolone sia un' antica misura bolognese:
esisteva il braccio, la pertica e il pezzolone, che grosso modo...
Però la vecchia nel finale svela il suo laido retroscena; non nel senso buono della parola,
cioè... è discutibile il senso buono..., trattandosi del retroscena della vecchia...
Però c'è da spiegare cos'è prima il fittone.
Chiamasi "fittone" il normale paracarro, cioè quelle cose così, no...?
"E anc' adesso che son' una v'sciàssa, oilì, oilà
e anc' adesso che son' una v'sciàssa, oilì, oilà...
'a' m' la sfrài contr' i fittòn, com' eren béii, com' eren bòn,
'a' m' la sfrài contr' i fittòn, com' eren béii, com' eren bòn..."
Esisteva in quel di San Lazzaro di Savena, vicino a Bologna, una fiera mercato molti anni fa,
di prodotti ortofrutticoli. A quei tempi così belli e felici eccetera non esisteva il denaro
e ogni scambio avveniva in natura. E... uno andava là con queste cose, si scambiava e tornava a casa contento, no?
La canzone nella fattispecie narra la storia di un giovinetto che va là, con due piccioni da vendere,
scambia i due piccioni con la giovinetta con quello che ne segue...
'A san sté a la Fiera di S. Làsaro, oilì, oilà,
'a san sté a la Fiera di S. Làsaro, oilì, oilà,
a' i' ò cumpré du' béi pisòn, com' eren béii, com' eren bòn,
a' i' ò cumpré du' béi pisòn, com' eren béii, com' eren bòn
Molto facile: dice "Sono stato alla fiera di San Lazzaro oilì, oilà, ho comperato due bei piccioni,
com' erano belli, com' erano buoni!"
La selta fòra 'na ragassòla, oilì, oilà,
Cioè balza una giovinetta
la selta fòra 'na ragassòla, oilì, oilà...
"Ma c'sa vliv pi 'du pisòn?", com' eren béii, com' eren bòn,
"ma c'sa vliv pi 'du pisòn?", com' eren béii, com' eren bòn...
"Cosa volete per i due piccioni?" domanda la ragazza. E il giovine che non sa cosa volere...
cioè probabilmente il piccione era merce proibita che non poteva essere scambiata in pubblico,
difatti i giovani se la scambiano nascostamente
'A l'a purté dentr'a una pòrta, oilì, oilà,
la portai dentro a una porta, oilì, oilà,
sò la stanèla, zò i bragòn, com' eren béii, com' eren bòn,
sò la stanèla, zò i bragòn, com' eren béii, com' eren bòn...
Cioè, mi dispiace che voi non abbiate capito, probabilmente: è una danza, una... una danza rituale,
fallica, molto antica. "Su la sottana, giù le braghe" dice... la canzone.
C'è questo bel movimento così no, "tac tac". Mentre i giovini sono lì che si scambiano il piccione...
compare il terzo incomodo, il voieur, che poi è una voies: che è una laida vecchiaccia.
La sélta fòra 'na brèda v'sciassa, oilì, oilà.
sélta fòra 'na brèda v'sciassa, oilì, oilà
"Ma c'sa fé 'du spurcassciòn, com' eren béii, com' eren bòn,
ma c'sa fé 'du spurcassciòn, com' eren béii, com' eren bòn..."
Molto meravigliata la vecchia, dice: "cosa fate, sporcaccioni!?".
Il giovane sorpreso in questa... (il pubblico suggerisce "fragranza") esatto, batte tutti i...
cioè... dicevo ultimamamente che a Monaco non è ancora prevista come.
come specialità olimpionica l' arcitura della fessa... Sono tre secondi e due... zip!
E' un lampo! Velocissimo. Tre secondi e due decimi. E dice la prima cosa che gli passa per la testa:
Siamo qui che giochiamo alla merla oilì, oilà,
siamo qui che giochiamo alla merla oil...
Ma la vecchia non si fa ingannare da queste cose, la vecchia... eh eh, dice "ragazzo mio, io ai miei eh!".
Dice "voi non state giocando alla merla, buffoncelli! Altro gioco..."
"Seh, la merla i mi cojon com' eren béii, com' eren bòn,
seh, la merla i mi cojon com' eren béii, com' eren bòn..."
Questo stacco della lingua m... i mi ... "Cojon, seh la merla i mi cojon" vuol dire "Sì la merla i miei quaglioni"
... I quaglioni sono delle quaglie... La vecchia dice "Sì, la merla i miei quaglioni...", no? Sii...
Poi la vecchia ricorda, col Leopardi "Le rimembranze" dicevamo, vero?
"Anca mè, quand'a l'era giuv'nassa, oilì, oi...
Quando ero giovinazza, no?
anca mè, quand'a l'era giuv'nassa, oilì, oilà...
A' n'ò ciapé di bi pzulon, com' eren béii, com' eren bòn
A' n'ò ciapé di bi pzulon, com' eren béii, com' eren bòn..."
Cioè "ne ho presi dei pezzoloni..." Ora, si ignora esattamente cosa sia il pezzolone.
Il pezzolone potrebbe essere... vedi tu, un sacerdote di questo culto piccionico che esisteva a San Lazzaro.
Oppure, pare però da alcuni studi più recenti che il pezzolone sia un' antica misura bolognese:
esisteva il braccio, la pertica e il pezzolone, che grosso modo...
Però la vecchia nel finale svela il suo laido retroscena; non nel senso buono della parola,
cioè... è discutibile il senso buono..., trattandosi del retroscena della vecchia...
Però c'è da spiegare cos'è prima il fittone.
Chiamasi "fittone" il normale paracarro, cioè quelle cose così, no...?
"E anc' adesso che son' una v'sciàssa, oilì, oilà
e anc' adesso che son' una v'sciàssa, oilì, oilà...
'a' m' la sfrài contr' i fittòn, com' eren béii, com' eren bòn,
'a' m' la sfrài contr' i fittòn, com' eren béii, com' eren bòn..."
Credits
Writer(s): Francesco Guccini
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Il Vecchio E Il Bambino - Remaster 1996
- L'Avvelenata - Remaster 1996
- L'Isola Non Trovata - Remaster 1996
- Un Altro Giorno È Andato - Remaster 1996
- Canzone Dei Dodici Mesi - Remaster 1996
- La Locomotiva - Remaster 1996
- Il Matto
- Di Mamme Ce N'è Una Sola - Live From Italy/1973 / Remaster 2007
- Noi Non Ci Saremo - Remaster 1996
- Canzone Per Silvia
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.