Aghani Aghani (Gitano, Gitano) - Version Hispano-Egyptien
Aghani Aghani Aghani
Wahshani ketir Wahshani
Gitano Gitano Gitano
yo vengo para tí volando
Aghani Aghani Aghani Wahshani
Enta enta walantash dari
Enta enta ana 'einy we nari
Enta enta walantash dari
Enta enta ana 'einy we nari
Welli bahebo bardou enta, bardo enta
Ya gamil, ya gamil, ya gamil, 'ala hobak banly dalil
Ya gamil, ya gamil, ya gamil, 'ala hobak banly dalil
Teshghelny we tehayarni
Mala ash elli sabarni
Teshghelny we tehayarni
Mala ash elli sabarni
Ah ya zein, ah ya zein
Ah ya zein el 'abedine
Ya ward, ya ward mefatah bein el basatine
Ah ya zein, ah ya zein
Cada noche pienso en tí
Ah ya zein como el agua que acaricia tu piel
Aghani Aghani Aghani
Wahshani ketir Wahshani
Gitano Gitano Gitano
Yo vengo para tí volando
Aghani Aghani Aghani Wahshani
Yamma el amar 'al bab, nawar anadilo
yamma el amar 'al bab, nawar anadilo
yamma arod el bab, wala anadilo
Anadilo yamma amma
. . .
'Ala ad el shoq elly fi 'eyouni ya gamil sallem sallem
Ana yama 'eyouni 'aleik saalouni we yama bataalem
alem... alem... alem
Ya deblet el khotoba, 'obalna kollena
Wenebni touba touba fi 'eish hobena
Nethana bel khotoba we neoul mein albena
Ya deblet el khotoba, we 'obalna kollena
. . .
Zourouni, zourouni
Zourouni, zourouni
Zourouni kol sana mara haram tensouni bel mara
Zourouni kol sana mara haram tensouni bel mara
Gitano Gitano Gitano
Me paso la vida cantando
Aghani Aghani Aghani
Fi sawani terouh wakhdani
Gitano Gitano Gitano
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Wahshani.
Wahshani ketir Wahshani
Gitano Gitano Gitano
yo vengo para tí volando
Aghani Aghani Aghani Wahshani
Enta enta walantash dari
Enta enta ana 'einy we nari
Enta enta walantash dari
Enta enta ana 'einy we nari
Welli bahebo bardou enta, bardo enta
Ya gamil, ya gamil, ya gamil, 'ala hobak banly dalil
Ya gamil, ya gamil, ya gamil, 'ala hobak banly dalil
Teshghelny we tehayarni
Mala ash elli sabarni
Teshghelny we tehayarni
Mala ash elli sabarni
Ah ya zein, ah ya zein
Ah ya zein el 'abedine
Ya ward, ya ward mefatah bein el basatine
Ah ya zein, ah ya zein
Cada noche pienso en tí
Ah ya zein como el agua que acaricia tu piel
Aghani Aghani Aghani
Wahshani ketir Wahshani
Gitano Gitano Gitano
Yo vengo para tí volando
Aghani Aghani Aghani Wahshani
Yamma el amar 'al bab, nawar anadilo
yamma el amar 'al bab, nawar anadilo
yamma arod el bab, wala anadilo
Anadilo yamma amma
. . .
'Ala ad el shoq elly fi 'eyouni ya gamil sallem sallem
Ana yama 'eyouni 'aleik saalouni we yama bataalem
alem... alem... alem
Ya deblet el khotoba, 'obalna kollena
Wenebni touba touba fi 'eish hobena
Nethana bel khotoba we neoul mein albena
Ya deblet el khotoba, we 'obalna kollena
. . .
Zourouni, zourouni
Zourouni, zourouni
Zourouni kol sana mara haram tensouni bel mara
Zourouni kol sana mara haram tensouni bel mara
Gitano Gitano Gitano
Me paso la vida cantando
Aghani Aghani Aghani
Fi sawani terouh wakhdani
Gitano Gitano Gitano
Aghani Aghani Aghani
Aghani Aghani Aghani
Wahshani.
Credits
Writer(s): Traditional, Jeff Barnel, Salah Jaheen
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Akhsan Nass
- Salma Ya Salama - Arabic Version
- Lebnane
- Aghani Aghani - Version égyptienne
- Gamil El Soura - Version égyptienne
- Flamenco
- Salma Ya Salama Sueno Flamenco - Version Hispano-Egyptien
- Aghani Aghani (Gitano, Gitano) - Version Hispano-Egyptien
- Helwa Ya Baladi - Remix Version 2009
- Akhsan Nass - Version égyptienne / 1998
All Album Tracks: D'ici et d'ailleurs - Le meilleur de Dalida à travers le monde >
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.