Ruaimoko feat. Anika Moa
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
E rere rā taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere rā
E rere rā taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere rā
Aku kura ki te hau
Nāku i tiki i te pōuriuri
I te pō tangotango
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
E tuki rā i te whēnua
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
E rere rā taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere rā
E rere rā taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere rā
Aku kura ki te hau
Nāku i tiki i te pōuriuri
I te pō tangotango
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
E tuki rā i te whēnua
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
E rere rā taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere rā
E rere rā taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere rā
Aku kura ki te hau
Nāku i tiki i te pōuriuri
I te pō tangotango
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
E tuki rā i te whēnua
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
E rere rā taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere rā
E rere rā taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere rā
Aku kura ki te hau
Nāku i tiki i te pōuriuri
I te pō tangotango
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
E tuki rā i te whēnua
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
E rere rā taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere rā
E rere rā taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere rā
Aku kura ki te hau
Nāku i tiki i te pōuriuri
I te pō tangotango
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
E tuki rā i te whēnua
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Ka tanuku koa te tihi o Aorangi, ka tanuku
E rere rā taki atu taki mai ngā wai o Waitaki, e rere rā
E rere rā taki mai ngā waipuke i aku kamo, e rere rā
Aku kura ki te hau
Nāku i tiki i te pōuriuri
I te pō tangotango
I a Hinemanuhiri, i a Ruaimoko
E tuki rā i te whēnua
Rū nui, rū roa
Riu nui, riu roa
Rua nui, rua roa
Te rū i riu
Te rū i te rua
Te rū i mokotia
Te riu i mokotia
Te rua i mokotia
Ruaimoko, Ruaimoko, Ruaimoko
Credits
Writer(s): Maisey Mei-alicia Rika, Mahuia Idris Bridgman-cooper, Te Kahautu Dudu Maxwell
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.