Monene
Eeyih ehe eehhh
Eeyih eeeh
Nzambe monene, atonda na nguya
(Abetalaka nga na mipepe mabe)
Nzambe monene, (Nzambe monene)
Mobikisi nanga, (Ye mobikisi nanga)
Ye makasi na nga (Makasi na nga)
Nzambe monene, atonda na nguya
(Abetalaka nga na mipepe mabe)
Nzambe monene, (Nzambe monene)
Mobikisi nanga, (Ye mobikisi nanga)
Ye makasi na nga (Makasi na nga)
Eeeehhh nzambe monene eee
Nzambe monene, (Eh ehyi eh)
Monene, (Aza monene eh, monene)
Monene, monene
Nzambe monene
Nzambe monene, (Eh eh ehe he)
Monene, (Aza monene eh, monene)
Monene, monene
Nzambe monene oh eyi
Nzambe monene, ye nde mosikoli
Na mapipi nayé, nazwi lobiko (Yemba nzambe monene)
Nzambe monene, ye abikisanga
Ngolu nazwi bomoyi, tokumisa yé (Tokumisa yé eeh)
Nzambe monene eheeeh heheh
Nzambe monene, monene, monene, monene
Nzambe monene, monene, monene, monene
Eeeh makasi(makasi)
Makasi (Makasi)
Eh makasi na nga eh (Makasi)
Makasi (Makasi)
Aza monene (Monene)
Monene, monene (Monene)
Alléluia, ye mosantu, mosantu, mosantu
(Mosantu)
Eh mosantu (mosantu), eh mosantu (mosantu)
Eh mosantu (mosantu)
Aza monene (Monene)
Monene (Aza monene)
Ye mokangoli nanga, mokangoli
(Mokangoli)
Mokangoli eh (Mokangoli)
Mokangoli (Mokangoli), mokangoli (Mokangoli)
Aza monene (Monene)
Monene, monene, monene
Ye mopesi na nioso oh, mopesi (Mopesi)
Mopesi (mopesi), mopesi (mopesi)
Mopesi (mopesi)
Aza monene (Monene)
Monene, monene
Alléluia, ye mosantu, mosantu
Mosantu (Mosantu), mosantu (Mosantu)
Mosantu (Mosantu), mosantu (Mosantu)
Aza monene eh eh eh(Monene)
Monene
Oh nzambe monene, ye makasi na nga ah ah
Ye mosikoli nanga ah ah, azuwa nga mosika eh eh
Nzambe monene eh eyi eeeh
Alimbisa masumu na nga, na ngolu na yé nde nazwui bomoyi
Yango na tatoli na tango oyo lisusu
Aza monene, Aza monene
Na kokisa yo na nani eh
Namona na ngayi nzambe lokola yo té eh eh eh
Ba tangela nga ba tango na bango, na ko tanga nzambe oyo ya nga
Ye aza monene aza likolo
Aza mosantu, abikisa nga
Alimbisa nga, il a changé ma vie
Ceux qui me connaissaient l'autre temps, lorsqu'ils me regarde
Ils se disent qu'il y a quelque chose qui se passé dans ma vie (Oh)
Je témoigne que c'est Jésus, Jésus, Jésus, Jésus
Lorsqu'il entre dans ta vie, les choses ne sont plus jamais les mêmes
Tu ne ressemblera plus à celui ou celle que tu étais hier
Yesu ango akoti makambu ango, malade eza kolongwa nzoto nayo (Eh)
Lelo lisusu oza ko tatola, yo nde obotaki té
Oko bota lisusu eh
Balobaki oko bala té oh, tala misu nayo likolo esika yaweh azali
Yaweh oyo abongolaka mayi na vino eh, na kokisa yo na nani
Nakokana yo na nani, yaweh lokola yo azali té
Oyo aza na maladie atatola, yesu ako bika
Eeyih eeeh
Nzambe monene, atonda na nguya
(Abetalaka nga na mipepe mabe)
Nzambe monene, (Nzambe monene)
Mobikisi nanga, (Ye mobikisi nanga)
Ye makasi na nga (Makasi na nga)
Nzambe monene, atonda na nguya
(Abetalaka nga na mipepe mabe)
Nzambe monene, (Nzambe monene)
Mobikisi nanga, (Ye mobikisi nanga)
Ye makasi na nga (Makasi na nga)
Eeeehhh nzambe monene eee
Nzambe monene, (Eh ehyi eh)
Monene, (Aza monene eh, monene)
Monene, monene
Nzambe monene
Nzambe monene, (Eh eh ehe he)
Monene, (Aza monene eh, monene)
Monene, monene
Nzambe monene oh eyi
Nzambe monene, ye nde mosikoli
Na mapipi nayé, nazwi lobiko (Yemba nzambe monene)
Nzambe monene, ye abikisanga
Ngolu nazwi bomoyi, tokumisa yé (Tokumisa yé eeh)
Nzambe monene eheeeh heheh
Nzambe monene, monene, monene, monene
Nzambe monene, monene, monene, monene
Eeeh makasi(makasi)
Makasi (Makasi)
Eh makasi na nga eh (Makasi)
Makasi (Makasi)
Aza monene (Monene)
Monene, monene (Monene)
Alléluia, ye mosantu, mosantu, mosantu
(Mosantu)
Eh mosantu (mosantu), eh mosantu (mosantu)
Eh mosantu (mosantu)
Aza monene (Monene)
Monene (Aza monene)
Ye mokangoli nanga, mokangoli
(Mokangoli)
Mokangoli eh (Mokangoli)
Mokangoli (Mokangoli), mokangoli (Mokangoli)
Aza monene (Monene)
Monene, monene, monene
Ye mopesi na nioso oh, mopesi (Mopesi)
Mopesi (mopesi), mopesi (mopesi)
Mopesi (mopesi)
Aza monene (Monene)
Monene, monene
Alléluia, ye mosantu, mosantu
Mosantu (Mosantu), mosantu (Mosantu)
Mosantu (Mosantu), mosantu (Mosantu)
Aza monene eh eh eh(Monene)
Monene
Oh nzambe monene, ye makasi na nga ah ah
Ye mosikoli nanga ah ah, azuwa nga mosika eh eh
Nzambe monene eh eyi eeeh
Alimbisa masumu na nga, na ngolu na yé nde nazwui bomoyi
Yango na tatoli na tango oyo lisusu
Aza monene, Aza monene
Na kokisa yo na nani eh
Namona na ngayi nzambe lokola yo té eh eh eh
Ba tangela nga ba tango na bango, na ko tanga nzambe oyo ya nga
Ye aza monene aza likolo
Aza mosantu, abikisa nga
Alimbisa nga, il a changé ma vie
Ceux qui me connaissaient l'autre temps, lorsqu'ils me regarde
Ils se disent qu'il y a quelque chose qui se passé dans ma vie (Oh)
Je témoigne que c'est Jésus, Jésus, Jésus, Jésus
Lorsqu'il entre dans ta vie, les choses ne sont plus jamais les mêmes
Tu ne ressemblera plus à celui ou celle que tu étais hier
Yesu ango akoti makambu ango, malade eza kolongwa nzoto nayo (Eh)
Lelo lisusu oza ko tatola, yo nde obotaki té
Oko bota lisusu eh
Balobaki oko bala té oh, tala misu nayo likolo esika yaweh azali
Yaweh oyo abongolaka mayi na vino eh, na kokisa yo na nani
Nakokana yo na nani, yaweh lokola yo azali té
Oyo aza na maladie atatola, yesu ako bika
Credits
Writer(s): Charles Jenkins
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.