Mumoyo
Handingakanganwe, aah
Mwari zvamunondiitira
Mazuva ose
Mwari munondigonera
Zvizhinji, aah
Mwari zvamunondirwira
Iwo mazuva ose
Inga Mwari munondigonera
Handikanganwe (handikanganwe)
Handikanganwe (Mwari zvamunondiitira)
Mazuva ose (mazuva ose)
Mwari wangu (Mwari munondigonera)
Handikanganwe (handikanganwe)
Handikanganwe (Mwari zvamunondiitira)
Mazuva ose (mazuva ose)
Mwari munondigonera (Mwari munondigonera)
Hama musakanganwe, eeh
Mwari zvaanokuitirai
Iwo mazuva ose
Inga Mwari anokugonerai
Chimbofungisisa iwe
Mwari zvaanokuitira
Wongo mutenda
Inga Mwari anokugonera
Usakanganwe (usakanganwe)
Usakanganwe (Mwari zvaanokuitira)
Mazuva ose (mazuva ose)
Aiwa, aiwa (Mwari anokugonera)
Koo wakanganwa sei? (Usakanganwe)
Usakanganwe (Mwari zvaanokuitira)
Oh, oh zvanokuitira (mazuva ose)
Mwari uyu (Mwari anokugonera)
Iro zuva richibuda, aah
Ndoswera
Hoo, iro rodoka
Ndoona Mwari munondigonera
Pose pazvinonetsa, aah
Ndinodaidza imi Mwari
Aah, munondipindura
Hona Mwari munondigonera
Saka zvikanetsa zvikarema daidzai Mwari
Zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari
Anouya, iye anouya, iye anouya
Izvo zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari
Zvikanetsa zvikarema daidzai Mwari
Anouya, iye anouya, iye anouya
Zvikarema (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Chingodaidzai Mwari (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Anouya (huyai) huya, (huyai) huya
Koo, chii chanetsa (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Chingodaidzai Mwari (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Anouya (anouya) huya (anouya) huya
Mwari zvamunondiitira, zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Zviri mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Izvo zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Zviri mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Mwari zvamunondiitira, zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Ndakachengeta (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Zvirimo zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Iro basa renyu riri mumoyo mangu
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo) mumoyo
Aah, nyasha zvenyu dziri mumoyo mangu
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo) mumoyo
Mwari munogara, munogara mumoyo
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo) mumoyo
Makandikoshera muri mumoyo mangu
Mumoyo (handikanganwe) mumoyo (handikanganwe) mumoyo
Handikanganwe
Mwari wedenga, Mwari wedenga
(Mwari wekudenga) ndiMwari makanaka
Imo muhupenyu (muhupenyu wangu, anondigonera)
NdiMwari wekudenga
(Mwari wekudenga) ndiMwari makanaka
Aiwa imo muhupenyu (muhupenyu wangu, anondigonera)
Mazuva ose, nguva dzose Mwari
Mwari wekudenga (ndimi) ndiMwari wakanaka
Makanaka, makanaka, makanaka
Muhupenyu wangu (haiwa) anondigonera
Ndinogonerwa naMwari. ndinogonerwa naMwari
Mwari wekudenga (ndinogonerwa) ndiMwari wakanaka (ndinogonerwa)
Ndomutenda, ndomutenda (muhupenyu wangu anondigonera)
Zvekudya, zvokupfeka, Mwari wekudenga
Mwari wedenga ndiMwari wakanaka
Haiwa imo muhupenyu hwangu
Muhupenyu hwangu anondigonera!
Mwari zvamunondiitira
Mazuva ose
Mwari munondigonera
Zvizhinji, aah
Mwari zvamunondirwira
Iwo mazuva ose
Inga Mwari munondigonera
Handikanganwe (handikanganwe)
Handikanganwe (Mwari zvamunondiitira)
Mazuva ose (mazuva ose)
Mwari wangu (Mwari munondigonera)
Handikanganwe (handikanganwe)
Handikanganwe (Mwari zvamunondiitira)
Mazuva ose (mazuva ose)
Mwari munondigonera (Mwari munondigonera)
Hama musakanganwe, eeh
Mwari zvaanokuitirai
Iwo mazuva ose
Inga Mwari anokugonerai
Chimbofungisisa iwe
Mwari zvaanokuitira
Wongo mutenda
Inga Mwari anokugonera
Usakanganwe (usakanganwe)
Usakanganwe (Mwari zvaanokuitira)
Mazuva ose (mazuva ose)
Aiwa, aiwa (Mwari anokugonera)
Koo wakanganwa sei? (Usakanganwe)
Usakanganwe (Mwari zvaanokuitira)
Oh, oh zvanokuitira (mazuva ose)
Mwari uyu (Mwari anokugonera)
Iro zuva richibuda, aah
Ndoswera
Hoo, iro rodoka
Ndoona Mwari munondigonera
Pose pazvinonetsa, aah
Ndinodaidza imi Mwari
Aah, munondipindura
Hona Mwari munondigonera
Saka zvikanetsa zvikarema daidzai Mwari
Zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari
Anouya, iye anouya, iye anouya
Izvo zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari
Zvikanetsa zvikarema daidzai Mwari
Anouya, iye anouya, iye anouya
Zvikarema (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Chingodaidzai Mwari (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Anouya (huyai) huya, (huyai) huya
Koo, chii chanetsa (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Chingodaidzai Mwari (zvikarema zvikanetsa daidzai Mwari)
Anouya (anouya) huya (anouya) huya
Mwari zvamunondiitira, zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Zviri mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Izvo zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Zviri mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Mwari zvamunondiitira, zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Ndakachengeta (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Zvirimo zviri mumoyo mangu (mumoyo)
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo)
Iro basa renyu riri mumoyo mangu
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo) mumoyo
Aah, nyasha zvenyu dziri mumoyo mangu
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo) mumoyo
Mwari munogara, munogara mumoyo
Mumoyo (mumoyo) mumoyo (mumoyo) mumoyo
Makandikoshera muri mumoyo mangu
Mumoyo (handikanganwe) mumoyo (handikanganwe) mumoyo
Handikanganwe
Mwari wedenga, Mwari wedenga
(Mwari wekudenga) ndiMwari makanaka
Imo muhupenyu (muhupenyu wangu, anondigonera)
NdiMwari wekudenga
(Mwari wekudenga) ndiMwari makanaka
Aiwa imo muhupenyu (muhupenyu wangu, anondigonera)
Mazuva ose, nguva dzose Mwari
Mwari wekudenga (ndimi) ndiMwari wakanaka
Makanaka, makanaka, makanaka
Muhupenyu wangu (haiwa) anondigonera
Ndinogonerwa naMwari. ndinogonerwa naMwari
Mwari wekudenga (ndinogonerwa) ndiMwari wakanaka (ndinogonerwa)
Ndomutenda, ndomutenda (muhupenyu wangu anondigonera)
Zvekudya, zvokupfeka, Mwari wekudenga
Mwari wedenga ndiMwari wakanaka
Haiwa imo muhupenyu hwangu
Muhupenyu hwangu anondigonera!
Credits
Writer(s): Michael Mahendere
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
Altri album
- Zvaringana - Single
- Shalom - Single (feat. STELLA, Nigel Nyangombe, Louca De Neyssen & Pastor Edwin Mushuna) - Single
- Revival
- Victory Classical Worship
- My Time Has Come
- Getting Personal With God 3
- Chiiko (feat. Loyiso Bala) - Single
- Chiiko (feat. Loyiso Bala)
- Getting Personal with God 2 (Live Worship)
- Live Worship
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.