El camino
El camino
Perdí ya mucho tiempo
No vi que estaba gastando
Mi vida con arrepentimientos
Ya basta dejo el lamento
Perdí ya mucho tiempo
Viví en el pasado
Ahora empiezo de nuevo
Ya basta no tengo más miedo
Te doy todo lo que tengo, mi música, mis sufrimientos
Siempre estaré buscando, la paz que ilumina adentro
Ven y camina conmigo, te gustara donde te llevo
Acompáñame un ratito, enséname tu camino
Muéstrame tus heridas
Verás que no te duelen más
También ya tuve tantas
Pero hoy no me importan
Te doy todo lo que tengo, mi música, mis sufrimientos
Siempre estaré buscando, la paz que ilumina adentro
Ven y camina conmigo, te gustara donde te llevo
Acompáñame un ratito, enséname
Dime tu, quien eres
Donde vas, que quieres
Dime más porque tú no lo ves
Me gustas, ya sabes
Te doy todo lo que tengo, mi música mis sufrimientos
Siempre estaré buscando, la paz pa' guardarla pa' dentro
Ven y camina conmigo, te gustara donde te llevo
Acompáñame un ratito, enséname tu camino
Te doy todo lo que tengo
Siempre estaré buscando la paz adentro
Ven y camina conmigo
Acompáñame un ratito enséname tu camino
Traduction de l'espagnol
Le chemin
J'ai déjà perdu beaucoup de temps
Je n'ai pas réalisé que j'étais en train de gâcher
Ma vie avec des regrets
Cela suffit j'arrête de me lamenter
J'ai déjà perdu beaucoup de temps
J'ai vécu dans le passé
A partir de maintenant, je repars de zéro
Cela suffit je n'ai plus peur
Je te donne tout ce que j'ai, ma musique et mes souffrances
Je serais toujours à la recherche de la paix qui brille à l'intérieur
Viens et marche avec moi, tu vas aimer là où je t'emmène
Accompagne-moi rien qu'un instant, montre-moi ton chemin
Montre-moi tes blessures, tu verras qu'elles ne te font plus mal
Moi aussi j'en ai eu beaucoup
Mais aujourd'hui ce n'est plus important
Dis-moi toi, qui es-tu
Où vas-tu, que veux-tu
Dis m'en plus, car ne le vois-tu pas
Tu me plais, tu le sais
Perdí ya mucho tiempo
No vi que estaba gastando
Mi vida con arrepentimientos
Ya basta dejo el lamento
Perdí ya mucho tiempo
Viví en el pasado
Ahora empiezo de nuevo
Ya basta no tengo más miedo
Te doy todo lo que tengo, mi música, mis sufrimientos
Siempre estaré buscando, la paz que ilumina adentro
Ven y camina conmigo, te gustara donde te llevo
Acompáñame un ratito, enséname tu camino
Muéstrame tus heridas
Verás que no te duelen más
También ya tuve tantas
Pero hoy no me importan
Te doy todo lo que tengo, mi música, mis sufrimientos
Siempre estaré buscando, la paz que ilumina adentro
Ven y camina conmigo, te gustara donde te llevo
Acompáñame un ratito, enséname
Dime tu, quien eres
Donde vas, que quieres
Dime más porque tú no lo ves
Me gustas, ya sabes
Te doy todo lo que tengo, mi música mis sufrimientos
Siempre estaré buscando, la paz pa' guardarla pa' dentro
Ven y camina conmigo, te gustara donde te llevo
Acompáñame un ratito, enséname tu camino
Te doy todo lo que tengo
Siempre estaré buscando la paz adentro
Ven y camina conmigo
Acompáñame un ratito enséname tu camino
Traduction de l'espagnol
Le chemin
J'ai déjà perdu beaucoup de temps
Je n'ai pas réalisé que j'étais en train de gâcher
Ma vie avec des regrets
Cela suffit j'arrête de me lamenter
J'ai déjà perdu beaucoup de temps
J'ai vécu dans le passé
A partir de maintenant, je repars de zéro
Cela suffit je n'ai plus peur
Je te donne tout ce que j'ai, ma musique et mes souffrances
Je serais toujours à la recherche de la paix qui brille à l'intérieur
Viens et marche avec moi, tu vas aimer là où je t'emmène
Accompagne-moi rien qu'un instant, montre-moi ton chemin
Montre-moi tes blessures, tu verras qu'elles ne te font plus mal
Moi aussi j'en ai eu beaucoup
Mais aujourd'hui ce n'est plus important
Dis-moi toi, qui es-tu
Où vas-tu, que veux-tu
Dis m'en plus, car ne le vois-tu pas
Tu me plais, tu le sais
Credits
Writer(s): Elsa Thomasson, Julien Boëtard
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
© 2024 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.