Altre Frasi con L'Aoristo III

Adesso ti passo i bigliettini
Adesso ti metto il bigliettino
Sotto il banco, così puoi copiare
Tutta la versione di greco
É tutta tradotta

Frasi con l'Aoristo III
Per uno studio piú intenso
Di greco me ne intendo
Ne dedico del mio tempo
Frasi con l'Aoristo III
Per uno studio piú intenso
Di greco me ne intendo
Ne dedico del mio tempo

Quanto tempo abbiamo dedicato
Traducendo dal greco
Δεκατῳ ἔτει τῆς πολιορκίας Ιλιον ὑπὸ
Tῶν Αχαιῶν ἐάλω, traduco un po'
Δεκατῳ, il significato va ricercato
Sul testo vado, l'ho ritrovato
Giusto per vederci, lo danno
Un dativo di tempo che indica il decimo anno
Dato che mi sono annotato
Sul foglio quì, a sinistra me lo segno
Tῆς πολιορκίας, genitivo: dell'assedio
La traduzione mentre scrivo la seguo
Éάλω, soggetto nel contesto
Ιλιον, neutro singolare e con questo
Sull'aoristo vai, del verbo inteso αλισκομαι
Che vuol dire 'vengo preso'
Ilio cioè Troia fu presa dagli Achei
Con la traduzione è tutto ok, ὑπὸ τῶν Αχαιῶν
Costrutto che elenco avente
Genitivo complemento di agente

Ἀναβάντων μοι οἱ μάρτυρες καὶ ἀναγνώτω ὁ
γραμματεὺς τὸν νόμον

Traduco in greco antico testi nuovi
Il soggetto οἱ μάρτυρες, i testimoni
Di un processo, aggiungo presso
La frase anche μοι, pronome di possesso
Poi Ἀναβάντων, relativo ad un imperativo
Ti fai un bigliettino sotto il banco
Aoristo III da ἀναβαίνω, lo sai non
Sbagli più, voce del verbo salgo
Salgano, lo dico su Instagram a te, ho
Un altro sostantivo al nominativo: γραμματεὺς
Una sorta di cancelliere
Che scrive anche pene per il carcere nel
Suo tribunale, evidenzio che segue
Un altro imperativo aoristo III in sede
Legga ἀναγνώτω, congiuntivo si legge
E in fondo c'è τὸν νόμον, la legge

Frasi con l'Aoristo III
Per uno studio piú intenso
Di greco me ne intendo
Ne dedico del mio tempo
Frasi con l'Aoristo III
Per uno studio piú intenso
Di greco me ne intendo
Ne dedico del mio tempo

Ὀ ἔμπορος ἑκατόν
βοῦς εἰς τὴν ναῦν ἐνέβησε

Studio in biblioteca, con la lingua greca non
Ho problemi, Ὀ ἔμπορος ἑκατόν
βοῦς εἰς τὴν ναῦν ἐνέβησε
Analizzando, possiamo ritenere che
Ὀ ἔμπορος, il primo
Sull'elenco lo traduco
'Il mercante' il soggetto come ho letto
Lo deduco andando avanti
Éνέβησε, guardando lì nel testo
'Fece salire' in questo
Caso da ενβαίνω, annoto un nuovo
Valore causativo, il moto a luogo
'Sulla nave', il nome non lo devo declinare
Moto a luogo al singolare
Éκατόν, il significato lo cerco, vuoi
Sapere cosa vuol dire? Cento buoi
Poi un'altra traduzione ho
Con l'aoristo la frase Τίμα τοὺς γονέας
Oἴ σ᾿ ἔφυσαν, dico in Greco Antico
Con la traduzione sono partito
La prima parola τίμα vuol dire stima
Imperativo da τιμαω, voglio che tu lo scriva
Un accusativo plurale: i genitori
In un certo modo porta a loro onori
Gli altri costrutti li imparo, ho
Un aoristo I, che ti generarono
Porta onore ad entrambi, scrivo
Che ἔφυσαν qui ha valore transitivo
Però tra i vari casi un tipo
Come questo può anche essere intransitivo
Se è aoristo III in più lo so che
É aoristo I di φυω
Onora il tuo padre e la tua madre
Li devi amare
L'amore in famiglia sempre rimane

Frasi con l'aoristo terzo
Per uno studio piú intenso
Di greco me ne intendo
Ne dedico del mio tempo
Frasi con l'aoristo terzo
Per uno studio piú intenso
Di greco me ne intendo
Ne dedico del mio tempo



Credits
Writer(s): Stefan Badaluta
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link