Rabenu Tam (Rabbi Tam)
רבנו תּם
לאָמיר זינגען דאָס שיינע ליד
הייַדל, דידל, דאַם –
ווי די גאָלדענע פּאַווע פֿליט
איבערן שוואַרצן ים.
און טראָגט אַ ליבעס-בריוועלע,
אַ שיינע ליבעס-בריוועלע,
פֿאַר דעם רבינו תּם.
דײַ דײַ דײַ דײַ
ווער האָט געשריבן דאָס בריוועלע?
הייַדל, דידל, דייַ –
געשריבן האָט דאָס בריוועלע
די מלכּה פֿון טערקייַ.
געשריבן עס מיט רויטן טינט
און פֿאַרחתמעט עס געשווינד
מיט הייסע טרערן דרייַ.
וואָס שטייט געשריבן אין בריוועלע?
הייַדל, דידל, דאו –
"רבינו תּם איך ליבע דיך,
וואָס זשע שווייַגסטו, נו?
איך עסע ניש', איך טרינקע ניש'
איך ווער צעזעצט פֿון בענקעניש,
איך האָבע נישט קיין רו".
דײַ דײַ דײַ דײַ
וואָס זשע טוט רבינו תּם?
היַדל, דידל דע –
ער גלעט די פּאה און באָרד
און מאַכט דרייַ מאָל "פֿע".
און דאָס ציגעלע אין שטאַל,
און דאָס ווייַסע ציגעלע
העלפֿט אים אונטער "מע".
דײַ דײַ דײַ דײַ
נו, און זי, די רביצין?
הייַדל דידל, דוי –
זי קלאַפּט אים מיטן וואַלגערהאָלץ
און זאָגט צו אים אַזוי:
- שיקסעס ליגן דיר אין זין,
נו און יאַך און יאַך ווו בין?
דייַן הייס-געליבטע פֿרוי!
דײַ דײַ דײַ דײַ
טרעפֿט ווער ס'האָט דאָס ליד געמאַכט?
הייַדל דידל, דאַם –
אַ שנייַדעריונג האָט עס געמאַכט
לכּבֿוד דעם רבינו תּם.
און שבת צווישן טאָג און נאַכט
האָט אַלץ אַרייַנגעלאַכט
אַקורט צום גראַם.
דײַ דײַ דײַ דײַ
לאָמיר זינגען דאָס שיינע ליד
הייַדל, דידל, דאַם –
ווי די גאָלדענע פּאַווע פֿליט
איבערן שוואַרצן ים.
און טראָגט אַ ליבעס-בריוועלע,
אַ שיינע ליבעס-בריוועלע,
פֿאַר דעם רבינו תּם.
דײַ דײַ דײַ דײַ
ווער האָט געשריבן דאָס בריוועלע?
הייַדל, דידל, דייַ –
געשריבן האָט דאָס בריוועלע
די מלכּה פֿון טערקייַ.
געשריבן עס מיט רויטן טינט
און פֿאַרחתמעט עס געשווינד
מיט הייסע טרערן דרייַ.
וואָס שטייט געשריבן אין בריוועלע?
הייַדל, דידל, דאו –
"רבינו תּם איך ליבע דיך,
וואָס זשע שווייַגסטו, נו?
איך עסע ניש', איך טרינקע ניש'
איך ווער צעזעצט פֿון בענקעניש,
איך האָבע נישט קיין רו".
דײַ דײַ דײַ דײַ
וואָס זשע טוט רבינו תּם?
היַדל, דידל דע –
ער גלעט די פּאה און באָרד
און מאַכט דרייַ מאָל "פֿע".
און דאָס ציגעלע אין שטאַל,
און דאָס ווייַסע ציגעלע
העלפֿט אים אונטער "מע".
דײַ דײַ דײַ דײַ
נו, און זי, די רביצין?
הייַדל דידל, דוי –
זי קלאַפּט אים מיטן וואַלגערהאָלץ
און זאָגט צו אים אַזוי:
- שיקסעס ליגן דיר אין זין,
נו און יאַך און יאַך ווו בין?
דייַן הייס-געליבטע פֿרוי!
דײַ דײַ דײַ דײַ
טרעפֿט ווער ס'האָט דאָס ליד געמאַכט?
הייַדל דידל, דאַם –
אַ שנייַדעריונג האָט עס געמאַכט
לכּבֿוד דעם רבינו תּם.
און שבת צווישן טאָג און נאַכט
האָט אַלץ אַרייַנגעלאַכט
אַקורט צום גראַם.
דײַ דײַ דײַ דײַ
Credits
Writer(s): Itzik Manger, Hertz Rubin
Lyrics powered by www.musixmatch.com
Link
Other Album Tracks
- Avraiml der Marvicher (Avreml the Con Man)
- Amol Iz Geven a Mai'she (A Tale of Woe About a Jewish King)
- Tsigainer (The Gypsy and His Fiddle)
- Friling (Spring)
- Unter Dy'ne Vy'se Shetern (Under the White Stars)
- Zog Nit Kein'mol (The Partisan's Song - Never Say This is the End of the Road fro You)
- A Keshenever (The Song of Kishinev)
- Oifin Veg Sh'tait a Boim (On the Road There's a Tree)
- Dry Techterlech (Three Little Sisters)
- Margaritkelech (Daisies)
© 2025 All rights reserved. Rockol.com S.r.l. Website image policy
Rockol
- Rockol only uses images and photos made available for promotional purposes (“for press use”) by record companies, artist managements and p.r. agencies.
- Said images are used to exert a right to report and a finality of the criticism, in a degraded mode compliant to copyright laws, and exclusively inclosed in our own informative content.
- Only non-exclusive images addressed to newspaper use and, in general, copyright-free are accepted.
- Live photos are published when licensed by photographers whose copyright is quoted.
- Rockol is available to pay the right holder a fair fee should a published image’s author be unknown at the time of publishing.
Feedback
Please immediately report the presence of images possibly not compliant with the above cases so as to quickly verify an improper use: where confirmed, we would immediately proceed to their removal.