Immigration

Ils sont parties chercher la fortune,
Ils sont parties chercher
la fortune they left to find fortune.
They left to find fortune
Touki touki guir beugeu teki
Teki djaroul di thiouki thiouki
De' thia bolle' fouki loxo bou de' soxe soxalayoul
Di loxe go ra ka mom, te' momi bala wor fay mou weuri
Diwan kon de' ko tambale' te' borom touba
Le'ral na yon yi, bakh de' ay talibe' rek
Li rek war la takha gueuneu gne'me' ye' kon
Bougnou de'lo fofe' di fa te'ki te'ki
They want to leave.
They want to travel with the hope of success,
But not at any price. use your energy for this goal.
A blow is a weapon for a man but don't give it with fright.
To believe in yourself, you must have roots.
Refer to Serigne Touba because
He lightens the way, he gives you faith.
It's written: one day we'll go back home
And we'll be satisfied
Vouloir partir, vouloir voyager dans l'espoir de re'ussir,
Oui mais pas a' n'importe quel prix.
Mets y dix mains.
Un coup de poing appartient aux mecs
Et ça ne se donne pas en tremblant.
Pour avoir l'assurance, il faut avoir des racines.
Prend tes repe'res chez Serigne Touba: il a e'claire' le chemin.
Ça doit te donner la force d'y croire
Et c'est accompli qu'on retournera au pays
Travel living is our sickness, finding the fire to our desire
From a continent to another one. journeys from the east,
Journeys from the north why do they
Link our life to a piece of paper?
Let's get Freedom I say and it will be better,
Travel living is our sickness
Sama ben grand mo gneuy djolof dima ne'tali yonou
Kaw ba takh tay dji ma fipou gneuy gneuy bou gay
Beuga am mo takh deuram bou ma am dadi koy kaw
Khamougnou sakh ni fi mogeuneu meti
Prison bou bao aw aw l'affaire est graw,
Life de goulou est graw dagnou dem ba di ma woye' boy guerrier
Dakh amou ma samedi amouma dimanche amouma
Fe'rie' sama life nilaw daw ba danou di perrie'
One of my senior friends came back to Senegal
Telling me marvelous things about Europe.
I packed all my luggage and left immediately...
I save every coin I earn, trying to help my family.
They don't know that life here is harder than Mbao jail.
It's a serious matter. immigrant's life is a serious matter.
They call me "the warrior boy" because I never stop working.
I have no saturday, no sunday and no holidays either.
My life is a non-stop race.
I can fall down and perform acrobatics
Un de mes aîne's est revenu au Se'ne'gal
En me racontant un conte de fe'e sur l'Europe.
J'ai plie' bagage et suis parti dar dar...
Chaque centime gagne' ici je le garde
En espe'rant aider toute ma famille.
Ce qu'ils ne savent pas c'est que la vie d'ici
Est plus dure que la prison de Bao.
L'affaire est grave, la vie d'immigre' est grave.
Ici on m'appelle "boy guerrier",
Parce que je ne m'arrête jamais.
Je n'ai pas de samedi ni de dimanche,
Encore moins les jours fe'rie's.
Ma vie est une course permanente.
Je tombe et je fais des acrobaties

Bo ma deglo fou sorre'k famay xakhe'
Dou la mana guindi dakh do ma deug
Hey yow boul seug degloul wakh si digou beut
Ga deg limay lay feug nassarane boumoula takha seugeu
Wala ga doude' massata guiss na fi sa ma khete di dioy
Khatit thi ganaw toubab di ko ladji kopar fils
Gnaka djom wala yombal adouna
Yor matouyay yo mane' dane' sa doole'
If you don't listen to me carefully, you won't get anything from me.
Don't bow your head, look at me straight
In the face and listen to what I've got to say:
Don't bend your knees, holding out your hands.
I saw my race crying, begging money, losing dignity,
Choosing the easiest way while having
Everything to earn their living decently
Si tu ne m'e'coutes pas attentivement
Je ne pourrais pas t'apporter grand choses.
Ne baisse pas la tête, regarde moi dans les yeux et e'coute
Ce que j'ai a' dire: ne te rabaisse pas
Devant personne en tendant la main.
J'ai vu ma race pleurer demandant de l'argent, manquer de dignite',
Choisir la facilite' quand on a tout ce qu'il faut
Pour gagner sa vie correctement
Wakh ma lou takh ga takh ma takh gnou bayi sougnouy
Takh dal thi yen takh wakh ma lou takh gni diar
Thi guedj dess thi guedj gui bayi yay
Bayi bayi bay amatougnou way
Daga guen youti dakh bagne koula khass
Wala book ga youti dakhte' djabot bala sass
Ligay dass ligay rass yala bour bi mo
Kham dakh di na gnou ko fass
Dougou thi deuk ga day ba reuk
Deuk de thi deuk ndoundou djirim tey
Beut yi fi they djale' na gni fi gnak seni
Baken se'de' na ay gayde' guen
Sen ambition mo donon sen mission lou mou
Thi meuna done fi la wala feule' na ga
Khamne' wala bourbi momde' di na fay
Why did we abandon our lands to reach other lands?
Why do some cross the sea and die in it?
We left our mothers, our fathers,
Our friends behind us. you left for fortune
To avoid reproaches or is it because of the family burden?
What you're looking for, what you hope,
Those for whom you're struggling:
Only God knows if they'll be fulfilled one day.
Getting into a country, running until being out of breath
And start again and again,
Having an orphan life. to the witnesses of today,
I offer my condolences for those who've lost their lives.
Your ambitions turned into your mission.
On this earth or in the hereafter the Almighty One
Will give everyone what he deserves
Dis moi pourquoi nous avons laisse'
Nos terres pour atterrir sur d'autres terres.
Dis moi pourquoi certains bravent la mer et pe'rissent en mer.
Nous avons laisse' derrie're nous nos me'res,
Nos pe'res, nos amis.
Tu est parti chercher la fortune pour e'viter les reproches,
Ou est ce a' cause de la charge familiale?
Ce que tu recherches,
Ce que tu espe'res, ceux pourquoi tu te bats:
Dieu seul sait si tu en be'ne'ficieras un jour.
Entrer dans un pays, courir jusqu'a' l'e'puisement,
Recommencer encore et encore avoir une vie d'orphelin.
Aux te'moins d'aujourd'hui, je pre'sente mes condole'ances
Pour ceux qui ont perdu la vie.
Vous avez fait de vos ambitions votre mission.
Quoi qu'il en soit ici-bas ou dans l'au-dela',
Le Tout Puissant rendra a' chacun ce qui lui revient

Un jour arrivera oh my people. il faut être positive.
Ne t'inquie'te pas. un jour arrivera oh my people
That day will come, oh my people. be positive.
Don't worry, everything gonna be all right



Credits
Writer(s): Evangelista Marco, Sieli Roberto
Lyrics powered by www.musixmatch.com

Link